MENU
Pawłowiczki, Schwesternhaus.

Dodał: maras° - Data: 2016-10-04 00:19:08 - Odsłon: 745
Lata 1900-1901


W 1925 roku dochodzi do zamknięcia domu sióstr jako domu chóralnego, a w jego murach uruchomiony zostaje „Słoneczny dom” (niem. Haus in der Sonne) – dom dziecka, który działał do końca wojny." Źródło: Elżbieta Oficjalska, Enklawa. Osada herrnhutów w Gnadenfeld –Pawłowiczkach na Górnym Śląsku, Opole 2019.

  • /foto/150/150475m.jpg
    1900 - 1901
  • /foto/9490/9490990m.jpg
    1900 - 1905
  • /foto/10011/10011008m.jpg
    1910 - 1911
  • /foto/10011/10011031m.jpg
    1910 - 1912
  • /foto/9484/9484766m.jpg
    1934
  • /foto/8237/8237489m.jpg
    1934 - 1940

Aukcje internetowe

Poprzednie: Kamienica nr 3 Strona Główna Następne: Kozielska Fabryka Maszyn Kofama


ragnar | 2016-10-04 18:54:01
Uff, założyłem obiekt, widać go tutaj w tle
maras | 2016-10-04 20:51:49
Super! :)
kitapczy | 2021-09-24 12:44:35
Prośba do ragnara o poprawienie nazwy obiektu. To był Dom Sióstr, ale nie Zakonnych. Ponadto znacznik jest źle postawiony. Powinien znajdować się na dzis. posesji: Magnoliowa 10, oraz po stronie numerów parzystych.
maras | 2021-09-24 22:04:09
Ok.
flowerpower | 2021-09-25 00:34:15
Tłumaczenie Schwesternhaus jako „Dom sióstr” jest niefortunne i jest kalką. Siostry kojarzą się z siostrami zakonnymi albo z pielęgniarkami, a tutaj mamy Schwesternhaus w sensie domu dla kobiet - panien, wdów, po prostu samotnych, bez rodziny. Taki azyl dla kobiet potrzebujących pomocy, a to „Schwester” miało określać postawę mieszkanek wobec siebie, wzajemne siostrzane stosunki, łączące je siostrzeństwo. „Schwesterliche Liebe sollte darin herrschen, schwesterliche Duldung darin regieren, schwesterliche Eintracht und Schonung das Regiment haben, schwesterliche Freundlichkeit und Theilnahme das Scepter führen.“
maras | 2021-09-25 00:37:17 | edytowany: 2021-09-25 00:40:14
Cenne wyjaśnienie, ale jaką masz propozycje polskiej nazwy, aby nie kolidowało by to z sensem dawnego przeznaczenia takich miejsc? Może Diakonis, ale jednak Pawłowiczki były odłamem protestantyzmu i nie wiem czy ta nazwa w tym przypadku ma uzasadnienie...
flowerpower | 2021-09-25 00:54:05
Dawne przeznaczenie to właśnie dom dla samotnych kobiet i protestantyzm czy inne wyznanie nie ma tu znaczenia. Ja bym tak nazwała, bo takie określenie najbardziej oddaje istotę tego domu.
maras | 2021-09-25 00:57:45
Ok.
kitapczy | 2021-09-25 01:28:40
Koleżanka flowerpower nie ma racji. To nie był "dom dla samotnych kobiet", ale dla panien. Wystarczy poznać dzieje Braci Morawskich, aby zrozumieć tę specyfikę. Lokalna społeczność podzielona była na tzw. chóry, w których odrębne grupy skupiały wdowy, a więc samotne kobiety, panny oraz dziewczynki. W polskiej literaturze przedmiotu utrwaliła się nazwa "Dom Sióstr" na określenie miejsca zamieszkania panien. Por. H. Karczyńska, Odnowiona Jednota Braterska w XVIII–XX wieku oraz E. Oficjalska, Enklawa. Osada herrnhutów w Gnadenfeld - Pawłowiczkach na Górnym Śląsku
flowerpower | 2021-09-25 02:22:02 | edytowany: 2021-09-25 02:22:17
Idę o zakład, że w niemieckim oryginale mowa była o "Ledige" albo "ledige Frauen", czyli o pannach, czyli, mówiąc inaczej, o niezamężnych, samotnych kobietach. Ledige Frauen mogą być w różnym wieku. Linkowany tekst jest w dużej mierze tłumaczeniem (całego nie czytałam, ale myślę, że w większości) z niemieckiego. Niekoniecznie udanym, rozpoznaję w nim sporo kalek, jedną z nich są te nieszczęsne domy sióstr. Może i utrwalone, ale co z tego? Jakich sióstr? No właśnie żadnych, ani prawdziwych, ani zakonnych - z tym siostrzeństwem jest tak jak napisałam w poprzednim komentarzu. Ty opierasz się głównie na polskich opracowaniach, które siłą rzeczy są oparte na tłumaczeniach z niemieckiego, a te bardzo, bardzo często zawierają zwyczajne kalki, nie oddające istoty rzeczy. Ty tego nie dostrzegasz, ja tak.
flowerpower | 2021-09-25 03:05:24 | edytowany: 2021-09-25 03:08:19
Ps. Twoje określenie "dom sióstr, przeznaczony dla dziewcząt i kobiet stanu wolnego" jest niefortunne dlatego, że sugeruje, że jakieś siostry prowadzą dom dla kobiet. Tymczasem siostry to właśnie te kobiety-mieszkanki, więc nie jest to czytelne określenie..
kitapczy | 2021-09-26 20:58:29 | edytowany: 2021-09-26 20:59:22
Mam prośbę do Administratorów o nadanie obiektowi związanemu z Braćmi Morawskimi właściwej nazwy tj. Dom sióstr (ewentualnie panien). Uwagi flowerpower nijak się mają do historycznego kontekstu tej grupy wyznaniowej. Tłumaczenie terminu Schwesternhaus w odniesieniu do herrnhutów jako 'dom sióstr' jest trafne, w takiej formie występuje też w języku czeskim: dům sester (Schwesternhaus) oraz dům bratrů (Brüderhaus), dům vdovců (Witwerhaus), dům vdov (Witwenhaus). Nie ma to nic wspólnego z rzekomą kalką językową. Tak też podaje to czeska Wikipedia
flowerpower | 2021-09-26 21:32:09 | edytowany: 2021-09-26 21:35:13
Brüderhaus należałoby tłumaczyć jako dom dla samotnych mężczyzn, bo dom braci to też jest bezrefleksyjna kalka, którą posługują się jak widać również przywoływani Czesi. Więcej nie będę pisać, bo musiałabym powtarzać własne argumenty. Może gdybyś zaczęła się do nich odnosić, dalsza dyskusja miałaby sens. Bo tak to nie ma.
flowerpower | 2021-09-26 21:36:19 | edytowany: 2021-09-26 21:37:03
A, jeszcze coś. Ja opieram swoje opinie wyłącznie o niemieckie źródła, a Ty? Pytanie retoryczne, jakby co.